Texte Libre

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

 

 SUR/TO

 

MASSOUD DJANIAT SCHOOL

 

 un site créé par/a site created by/un sito creato da :

 

MONIA

auto-édité par/self published author by

Association Trencavel

indicatif éditeur/self-publishing number

2- 9526274

  

 

 "Toutes les ténèbres du monde réunies ne peuvent étouffer la flamme d'une seule petite bougie."

(Proverbe persan)

 

Copyright : Monique Decamps, SACD,

on Rudy Van Giffen .

 "All the darkness in the world joined together cannot choke the gleam of only one small candle."

(Persian proverb)

 

 Un site par Monia, dédié à la mémoire d'Ahmad Shah Massoud, au peuple et aux enfants d'Afghanistan et plus particulièrement à Mme Massoud et ses enfants : Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aïcha et Nasreen. 

 

 A site by Monia, dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud, the people and the children of Afghanistan and, more particulardly to Mrs Massoud and her children: Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aicha and Nasreen.

 

 

 "C'était le chemin qu'Allah  avait étendu devant moi pour défendre mon peuple et leurs terres. Je ne pouvais suivre un sentier différent!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MayAnn T. Beverly

Neshui Publishing

Copyright : Monique Decamps, SACD,

Ilustration Rudy Van Giffen

"This was the path Allah laid out before me, to defend my people and their lands.  I could not choose a different path!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MaryAnn T. Beverly

Neshui Publishing

 "Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec tout le monde. Mais nous n'avons jamais accepté d'être opprimés et nous ne l'accepterons jamais !"

"Our policy was always to have a good and friendly relation with everyone.  But we never accepted being oppressed and we will never accept it!"

AHMAD SHAH MASSOUD 

 

 

 

photo : AFP THOMAS COEX

 A la mémoire de / In loving memory of:

Christophe de Ponfilly

 

Photo du film: Massoud l'Afghan/Photo from the film:  Massoud the Afghan (1997)

 

 

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

   

Liens massouddjaniat/massouddjaniat links

  

 

  

Autres liens sur Massoud/Other links about Massoud

 

 

Autres liens (humanitaires, historiques ou web)/Other links (charity auctions, history or web)
 

 

 

 ON SALE AT LAST!

  

14--montage4.jpg
I

llustration: Rudy Van Giffen/Copyright Monique Decamps

 

A book of 42 pages with 10 beautiful poems and 10 marvellous black and white illustrations from the late and fabulous painter Rudy Van Giffen .

 Front and back cover in colour.

  Price: 10 €

 

 YOU CAN BUY ONE COPY OF THE ENGLISH VERSION BY VISITING THIS SITES:

http://www.moniquedecamps.com

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

http://www.moniquedecamps.com/sirthomasmore/

http://www.moniquedecamps.com/bilingualtasks/

   

Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

 Photo du film : Massoud, portrait d'un chef afghan (1987)

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Illustration:  Giovanni Checcucci/Copyright: Monique Decamps

 

 The English version is being published by the Association Trencavel.

 Shipping and handling will depend on the country you live in.

TRIBUTE 

 

TO THE CHILDREN OF AFGHANISTAN AND ANYWHERE ELSE IN THE WORLD, BE THEY BELIEVERS OR NOT!

 

9 September 2001: A dreadful and infamous attempt perpetrated against Ahmad Shah Massoud, a man of exceptional and deep goodness, cost him his life, thus bringing gloom and revolt to the hearts of the people who knew him but also to all those who - by an unforgivable indifference from the Western media, with the exception of Christophe de Ponfilly and his friends - were not even given this opportunity to know him.

In this entirely fictitious story, written to bring a little comfort to the numerous people still mourning his cruel loss, the role of mystic animals has not been neglected - not only Borâq, the magnificient stallion of the Prophet Mahomet, but also the birds and the ants are participants.

In this little collection of poetry, the reader will find several similarities between the different religions, perhaps one more little step towards tolerance and respect due to others and their differences...

May the family, friends, people and all the admirers of the "Light-bearer", find a little relief throughout this fable in which the black notions of politics, hate, fanaticism, war and unhappiness were intentionally excluded.  This in order to give a free access to dream and magic, so fiercely absent in our world, and to show the beauties of the Muslim religion - a faith most hastily and contemptuously disparaged and slandered nowadays.

Best regards and respect to the people of Afghanistan and any other people suffering from racial or religious prejudice.

Monia

You will find here both British and American English, as we chose the first for our personal liking and prefer to leave the second in the tests and poems in which it was placed.  So there is no mistake of spelling here:  (marvellous, marvelous/honour, honor/travelled, traveled/moulded, molded, fulfil, fulfill and so on). 

 

   

Dear Madam, 

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author. 

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.   

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

  

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

 

LE MONDE EST DANGEREUX A VIVRE NON A CAUSE DE CEUX QUI FONT LE MAL MAIS A CAUSE DE CEUX QUI REGARDENT ET LAISSENT FAIRE ! THIS IS A DIFFICULT WORLD TO LIVE IN NOT BECAUSE OF THOSE WHO DO EVIL BUT BECAUSE OF THOSE WHO LOOK AT IT AND LET IT BE DONE!

 

VERSIONE ITALIANA :

IL DJANIAT... IL GIARDINO DI DIO

CON L'AIUTO PREZIOSO DI GIOVANNI CHECCUCCI

http://giovanni010.tripod.com/massoud 

 

 

Our deepest thanks to:

KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

 

 

 

 

Samedi 6 mars 2010 6 06 /03 /2010 15:30

DONNER

 "Pour recevoir

Il faut tout d'abord donner !"

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

GIVE

"Before receiving

There must be giving!"

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Vendredi 5 mars 2010 5 05 /03 /2010 15:48

VENGEANCE

 

La vengeance est un verre aux parois poreuses.

Elle n'apporte rien d'autre à

l'homme que la promesse du vide.

Réponds chaque fois par la justice,

la clémence et le pardon,

mais aussi par la gentillesse

toujours par la gentillesse.

 

(tao te ching)

 

 

Photo : auteur inconnu/unknown author

 

VENGEANCE

 

Vengeance is a water vessel

with a hole.

It carries nothing but

the promise of emptiness.

Repay injury with justice

and forgiveness

but kindness always

with kindness.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Jeudi 4 mars 2010 4 04 /03 /2010 15:15

LACHETE ET COURAGE

 

Mais qu'est la lâcheté ?

Parfois prendre conscience de sa faiblesse.

Mais qu'est la bravoure ?

Simplement se savoir un homme fort.

Le lâche et le héros

sont présents tout le long

dans la vie de chaque homme.

Alors dire qu'un homme est un lâche

et qu'un autre est brave

n'a pas de sens défini.

Car l'un et l'autre ont la possibilité

d'être les deux à la fois.

 

(tao te ching)

 

 

Photo tirée du film/Photo from the film

Massoud l'Afghan/Massoud the Afghan

Christophe de Ponfilly

 

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

COWARDICE AND BRAVERY

 

What is cowardice

but the body's wisdom of its weakness?

What is bravery

but the body's vision of its strength?

A coward and a hero march

together within every man.

So to call one man coward

and another brave...

merely serves to indicate the possibilities

of their achieving the opposite.

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Mardi 2 mars 2010 2 02 /03 /2010 15:12

PERFECTION

 

Dans ce monde très imparfait

Où nous sommes obligés de vivre

La perfection est pure illusion.

L'idéal auquel nous nous référons

Est aussi dans une certaine mesure une illusion.

 

Si la perfection est fonction de l'âge,

De la race, de la couleur de la peau

Ou de la couleur des cheveux

Qu'est-ce que ces critères prouvent...

Sinon que nous sommes

dépourvus de sens critiques ?

 

NE JUGEONS PAS NOS SEMBLABLES

ET RESERVONS A NOUS-MEMES

LES JUGEMENTS LES PLUS SEVERES.

 

(tao te ching)

 

 

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

PERFECTION

 

Beware of judgements of others

In this imperfect world

in which we live

perfection is an illusion.

And so the standards by which

we seek to measure it

are also, in themselves, illusions.

 

If perfection is measured by age, race,

color of skin, color of hair,

physical or mental prowness

then we are all lacking.

 

IT IS WELL TO REMEMBER

THAT THE HARSHEST JUDGEMENTS

ARE FOR OURSELVES.

 

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Lundi 1 mars 2010 1 01 /03 /2010 15:28

C'EST CELA L'AMOUR

 

C'est cela l'amour : s'envoler vers un ciel secret,

Faire tomber cent voiles à chaque instant.

Tout d'abord, pour se libérer de la vie

Enfin, pour sans ses pieds, faire un pas.

Imaginer ce monde invisible,

Et ne plus se regarder soi-même.

 

Le coeur, dis-je, quel présent

Pour pénêtrer le cercle des amants,

Pour voir au delà de lui-même,

Pour atteindre et ressentir en son sein.

 

RUMI

 

undefined

 

Photo : auteur inconnu

 

THIS IS LOVE

 

This is love:  to fly toward a secret sky,

to cause a hundred veils to fall each moment.

First, to let go of live.

In the end, to take a step without feet;

to regard this world as invisible,

and to disregard what appears to be the self.

 

Heart, I said, what a gift it has been

to enter this circle of lovers,

to see beyond seeing itself,

to reach and feel within the breast.

 

RUMI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 27 février 2010 6 27 /02 /2010 15:29

SOIS TOTALEMENT HUMBLE

 

"Sois totalement humble

Et tu contribueras aux

fondations de la paix.

Recherche l'unicité

avec les créatures vivantes

qui, après s'être épanouies

tout au long de leurs vies

Retournent au grand silence

dont elles étaient issues."

 

 

(Tao te Ching)

 

Photo du film : Massoud l'Afghan de Christophe de Ponfilly

Photo from the film:  Massoud the Afghan, Christophe de Ponfily

BE UTTERLY HUMBLE

 

"Be utterly humble

and you shall hold to

the foundation of peace.

Be at one with all these

living things which,

having arisen and flourished

return to the quiet

whence they came."

(Tao te Ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Vendredi 26 février 2010 5 26 /02 /2010 15:39

LA HAINE

 

Haïr c'est boire un eau salée.

Votre soif redouble.

Observez un ver à soie.

Il s'entortille dans un cocon.

Il croit qu'il y sera en sécurité

Mais il ne fait que préparer sa tombe.

La haine deviendra votre tombe.

Vous allez vous y enfermer

avec votre souffrance.

 

(tao te ching)

 

Le Djaniat le jardin de Dieu/The Djaniat the garden of God

Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps

 

HATRED

 

To hate is like drinking salt water.

Your thirst grows worse.

I have seen the silkworm.

It spins a thread,

thinking itself to be safe.

It has only spun a tomb.

Hate is the tomb you weave.

It will not save your from suffering.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Jeudi 25 février 2010 4 25 /02 /2010 15:24

RICHESSES

 

Je garde trois richesses en moi.

D'abord la miséricorde,

parce que de la miséricorde

vient le courage.

Puis la pondération,

c'est d'elle que naît la générosité

envers les autres.

Ensuite il y a l'humilité.

De ces vertus proviennent les mérites

d'un vrai chef.

 

(tao te ching)

 

copyright : Françoise Causse

 

TREASURES

 

I have three treasures

which I hold and keep.

The first is mercy,

for, from mercy comes courage.

The second is frugality, from

which comes generosity to others.

The third is humility,

for from it comes leadership.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Mardi 23 février 2010 2 23 /02 /2010 15:22

L'AMOUR DE LA VIE

 

Ignore celui qui t'insulte

Evite toute provocation ou bataille.

Fuis devant l'assaut de forces de violence.

Cela n'est pas de la lâcheté.

C'est l'amour de la vie.

 

(tao te ching)

 

 

affiche: auteur inconnu/poster: unknow author

 

LOVE OF LIFE

 

Ignore the insulting tongue.

Duck the provoking blow.

Run from the aussault with a straw.

This is not cowardice.

It is the love of life.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Lundi 22 février 2010 1 22 /02 /2010 16:09

LA VIE

Ressens le chemin de la nature

et rien ne pourra te blesser.

Ne fais pas face à la vague tête la première.

Evite-la !

Il est plus facile de rediriger la force

que de la contrer.

Apprends à préserver

plutôt qu'à détruire.

Evite au lieu d'affronter.

Affronte plutôt que de blesser.

Blesse plutôt que de mutiler.

Mutile plutôt que de tuer.

CAR CHAQUE VIE EST PRECIEUSE

ET AUCUNE NE PEUT ETRE REMPLACEE.

(tao te ching)

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

LIFE

Perceive the way of nature,

and no force of man can harm you.

Do not meet  a wave head on.

Avoid it.

You do not have to stop force.

It is easier to redirect it.

Learn more ways to preserve, than to destroy.

Avoid, rather than check.

Check, rather than hurt.

Hurt, rather than maim.

Maim, rather than kill.

FOR ALL LIFE IS PRECIOUS.

NOR CAN ANY BE REPLACED.

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Calendrier

Mars 2010
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur OverBlog - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés