Texte Libre

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

 

 SUR/TO

 

MASSOUD DJANIAT SCHOOL

 

 un site créé par/a site created by/un sito creato da :

 

MONIA

auto-édité par/self published author by

Association Trencavel

indicatif éditeur/self-publishing number

2- 9526274

 

 

 "Toutes les ténèbres du monde réunies ne peuvent étouffer la flamme d'une seule petite bougie."

(Proverbe persan)

 

Copyright : Monique Decamps, SACD,

on Rudy Van Giffen .

 "All the darkness in the world joined together cannot choke the gleam of only one small candle."

(Persian proverb)

 

 Un site par Monia, dédié à la mémoire d'Ahmad Shah Massoud, au peuple et aux enfants d'Afghanistan et plus particulièrement à Mme Massoud et ses enfants : Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aïcha et Nasreen. 

 

 A site by Monia, dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud, the people and the children of Afghanistan and, more particulardly to Mrs Massoud and her children: Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aicha and Nasreen.

 

 

 "C'était le chemin qu'Allah  avait étendu devant moi pour défendre mon peuple et leurs terres. Je ne pouvais suivre un sentier différent!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MayAnn T. Beverly

Neshui Publishing

Copyright : Monique Decamps, SACD,

Ilustration Rudy Van Giffen

"This was the path Allah laid out before me, to defend my people and their lands.  I could not choose a different path!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MaryAnn T. Beverly

Neshui Publishing

 "Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec tout le monde. Mais nous n'avons jamais accepté d'être opprimés et nous ne l'accepterons jamais !"

"Our policy was always to have a good and friendly relation with everyone.  But we never accepted being oppressed and we will never accept it!"

AHMAD SHAH MASSOUD 

 

 

 

photo : AFP THOMAS COEX

 A la mémoire de / In loving memory of:

Christophe de Ponfilly

 

Photo du film: Massoud l'Afghan/Photo from the film:  Massoud the Afghan (1997)

 

 

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

 

 

 

Autres liens sur Massoud/Other links about Massoud

 

http://www.massoudtrencavelresistanceheroes.net

 http://giovanni010.tripod.com/massoud

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

 

 

 

  


Autres liens (humanitaires, historiques ou web)/Other links (charity auctions, history or web)
 

 

 

 ON SALE AT LAST!

 

14--montage4.jpg
I

llustration: Rudy Van Giffen/Copyright Monique Decamps

 

A book of 42 pages with 10 beautiful poems and 10 marvellous black and white illustrations from the late and fabulous painter Rudy Van Giffen .

 Front and back cover in colour.

  Price: 10 €

 

 YOU CAN BUY ONE COPY OF THE ENGLISH VERSION BY VISITING THIS SITES:

http://www.moniquedecamps.com

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

http://www.moniquedecamps.com/sirthomasmore/

http://www.moniquedecamps.com/bilingualtasks/

 

Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

 Photo du film : Massoud, portrait d'un chef afghan (1987)

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Illustration:  Giovanni Checcucci/Copyright: Monique Decamps

 

 The English version is being published by the Association Trencavel.

 Shipping and handling will depend on the country you live in.

TRIBUTE 

 

TO THE CHILDREN OF AFGHANISTAN AND ANYWHERE ELSE IN THE WORLD, BE THEY BELIEVERS OR NOT!

 

9 September 2001: A dreadful and infamous attempt perpetrated against Ahmad Shah Massoud, a man of exceptional and deep goodness, cost him his life, thus bringing gloom and revolt to the hearts of the people who knew him but also to all those who - by an unforgivable indifference from the Western media, with the exception of Christophe de Ponfilly and his friends - were not even given this opportunity to know him.

In this entirely fictitious story, written to bring a little comfort to the numerous people still mourning his cruel loss, the role of mystic animals has not been neglected - not only Borâq, the magnificient stallion of the Prophet Mahomet, but also the birds and the ants are participants.

In this little collection of poetry, the reader will find several similarities between the different religions, perhaps one more little step towards tolerance and respect due to others and their differences...

May the family, friends, people and all the admirers of the "Light-bearer", find a little relief throughout this fable in which the black notions of politics, hate, fanaticism, war and unhappiness were intentionally excluded.  This in order to give a free access to dream and magic, so fiercely absent in our world, and to show the beauties of the Muslim religion - a faith most hastily and contemptuously disparaged and slandered nowadays.

Best regards and respect to the people of Afghanistan and any other people suffering from racial or religious prejudice.

Monia

You will find here both British and American English, as we chose the first for our personal liking and prefer to leave the second in the tests and poems in which it was placed.  So there is no mistake of spelling here:  (marvellous, marvelous/honour, honor/travelled, traveled/moulded, molded, fulfil, fulfill and so on). 

 

 

Dear Madam, 

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author. 

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.   

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

 

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

 

LE MONDE EST DANGEREUX A VIVRE NON A CAUSE DE CEUX QUI FONT LE MAL MAIS A CAUSE DE CEUX QUI REGARDENT ET LAISSENT FAIRE ! THIS IS A DIFFICULT WORLD TO LIVE IN NOT BECAUSE OF THOSE WHO DO EVIL BUT BECAUSE OF THOSE WHO LOOK AT IT AND LET IT BE DONE!

 

VERSIONE ITALIANA :

IL DJANIAT... IL GIARDINO DI DIO

CON L'AIUTO PREZIOSO DI GIOVANNI CHECCUCCI

http://giovanni010.tripod.com/massoud 

 

 

Our deepest thanks to:

KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

 

 

 

 

Jeudi 18 août 2005 4 18 /08 /2005 00:00
6

 

ALL UNITED IN OUR LOVE FOR

MASSOUD

AND AFGHANISTAN!

 

Photo:  Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

PLEASE DO NOT HESITATE TO JOIN US!

 
Par Monia - Publié dans : SOUSCRIPTIONS/SUBSCRIPTIONS
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Mercredi 17 août 2005 3 17 /08 /2005 00:00
6

MERCI GIOVANNI

Je voudrais remercier Giovanni pour son précieux soutien

à la souscription de la version anglaise de mon livre:

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Ahmad Shah Massoud et son fils Ahmad/Ahmad Shah Massoud and his son Ahmad

Photo: Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

THANK YOU GIOVANNI

I would like to thank Giovanni for the precious help

to the subscription of the English version of my book:

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Ahmad Shah Massoud

Photo: Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

GRAZIE GIOVANNI

Vorrei ringraziare Giovanni per il prezioso aiuto

alla suscripzione della versione inglese del mio libro :

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

http://giovanni010.tripod.com/massoud

 
Par Monia - Publié dans : SOUSCRIPTIONS/SUBSCRIPTIONS
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Samedi 13 août 2005 6 13 /08 /2005 00:00
6

 

LA DIFFERENCE

Considérez la différence

Entre nos actions et les actions de Dieu.

Nous demandons souvent : "Pourquoi as-tu fait cela?"

ou alors : "Pourquoi ai-je agi ainsi ?"

Nous agissons, pourtant tout ce que nous faisons

Est de Dieu la Création.

Nous regardons vers le passé et analysons les événements

De nos vies, mais il est une autre façon de voir,

Une vision brutale d'arrière en avant

Qui n'est pas compréhensible

Et que seul Dieu peut comprendre.

JALUDIN RUMI

Ahmad Shah Massoud

Photo: Reza

DIFFERENCE

Consider the difference

In our actions and God's actions.

We often ask, "Why did you do that?"

or "Why did I act like that?"

We do act, yet everthing we do

Is God's creative action.

We look back and analyse the events

Of our lives, but there is another way

Of seeing, a backward-and-forward-at-once

Vision, that is not rationally understandable.

Only God can understand it.

JALUDIN RUMI

 

 
Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Partager    
Jeudi 11 août 2005 4 11 /08 /2005 00:00
6

 

PAROLES MYSTIQUES

Oh vous les amoureux, les amoureux ! Je transforme la poussière en joyaux

Oh vous les musiciens ! Je remplis d'or vos instruments.

Oh vous les assoiffés, je serai pour vous porteur d'eau en ce jour

Et changerai en paradis dans la rivière Kwsar, cette terre aride et poussiéreuse.

Oh vous les solitaires

Voici venu le moment du réconfort !

Je métamorphose les attristés en rois.

Oh élixir, lève ton regard vers moi !

Car je transforme cent couvents en mosquées

Et cent potences en chaires.

Oh vous les incroyants, je vous libère tous

Car de vous je suis le maître qui donne et retire la foi.

Photo Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

MYSTIC WORDS

Oh lovers! O lovers! I turn dust into jewel

O musicians! I fill your instruments with gold;

O thirsty ones, I shall be the water bearer today;

And I turn this dry dusty land into paradise,

into the river Kawsar.

O lonely ones, relief has come!

I turn everyone afflicted with sadness into a king.

O the elixir, look at me! for I

Turn a hundred convents into mosques,

a hundred gallows into pulpits.

O unbelievers, I shall release you all;

For I am in full command, I give faith and take it away.

Divan 1374:1-5)

English translation : Fatemeh Keshavarz

http://www.Kamush.com/daily.htm

 
Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    
Mercredi 10 août 2005 3 10 /08 /2005 00:00
6

 

 

ILS ONT ASSASSINE MASSOUD

Par : Jean-Marie Pontaut

et Marc Epstein

Editions : Robert Laffont

Disponible sur amazon.fr

 

 

THEY KILLED

MASSOUD

By:  Jean-Marie Pontaut

and Marc Epstein

Publisher: Robert Laffont

Available on:  amazon.fr

 
Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Partager    
Vendredi 5 août 2005 5 05 /08 /2005 00:00
6

 

CHEMIN VERS UN LIT DE ROSEAUX

Un cri est prisonnier

De mon coeur.

Où est ma flûte de roseau ?

Ma demeure est devenue cage

Où se trouve le chemin du désert ?

Tout d'abord la souffrance me ronge le jour,

Puis le chagrin du soir à l'aurore.

Où est ton visage fleuri, Saaqi ?

Où sont les cris des hommes ivres ?

 

Photo:  Reza

 

 

WAY TO REEDBED

 

A Cry is locked

In my heart.

Where's my reed flute?

Home's become a cage.

Which way to the desert?

First suffering occupied me by day,

Then grief from evening to dawn.

Where is your face like a flower, Saaqi?

Where are the cries of the drunks?

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Partager    
Jeudi 4 août 2005 4 04 /08 /2005 00:00
6

MASSOUD

DE L'ISLAMISME

A LA LIBERTE

par : Michael Barry

Editions : l'Audibert

disponible sur amazon.fr

 

 

 

 

 

MASSOUD

FROM ISLAMISM

TO FREEDOM

By: Michael Barry

Publisher: l'Audibert

avalaible on:  amazon.fr

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Partager    
Mardi 2 août 2005 2 02 /08 /2005 00:00
6

RUMI, POETE PERSE.

ODE 2180

Des profondeurs élève-toi vers le ciel ;

Puissent ton âme s'en réjouir et ton voyage en être heureux.

De la cité emplie de crainte et de frissons, tu t'es enfui

Et es devenu résident du Paradis.

Si l'image de ton corps s'est évanouie, attends la venue du Créateur d'images.

Si ton corps n'est plus, deviens ton âme.

Si ton visage est couleur de cire, figé dans la mort,

Deviens un habitant parmi les lits de tulipes et les arbres de Judée.

Si les portes du repos te sont barrées, va, évade-toi

Par le toît et l'échelle.

Si tu souffres du manque d'amis et de compagnons,

Avec l'aide de Dieu, fais toi seigneur d'heureuses circomstances

Si tu as été affamé et altéré, comme le pain

Nourriture des âmes demeure et deviens.

*Saheb-qeran est une personne qui est née sous une heureuse conjonction des planètes.

Photo: Reza

RUMI, PERSIAN POET.

ODE 2180

From these dephths depart towards heaven;

may your soul be happy, journey joyfully.

You have escaped from the city full of fear and trembling;

happily become a resident of the Abode of Security.

If the body's image has gone, await the image-maker; if the

body is utterly ruined, become all soul.

If your face has become saffron pale through death, become a

dweller among tulip beds and Judas trees.

If the doors of repose have been barred to you, come, depart

by the way of the roof and the ladder.

If you are alone from Friends and companions, by the help of

God become a saheb-qeran* (lord of happy cicumstance).

If you have been secluded from water and bread, like bread

become the food of souls, and so become!

*Saheb-qeran is a person who is born under a happy conjunction of the planets.

 
Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Samedi 30 juillet 2005 6 30 /07 /2005 00:00
6

 

AVEC MASSOUD

(Bande dessinée)

par : J. KADA

Serge Saint-Michel

Philippe  Glogowski

Editions du Triomphe

"Le Vent de l'histoire"

Livre à trouver sur : amazon.fr

 

 

 

 

WITH MASSOUD

(Comics)

By:  J. KADA

Serge Saint-Michel

Philippe  Glogowski

Editions du Triomphe

"Le Vent de l'histoire"

Book to be found on:  Amazon.fr

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    
Vendredi 29 juillet 2005 5 29 /07 /2005 00:00
6

LE TESTAMENT DE MASSOUD

par : Général Philippe Morillon

Editions : Presse de la Renaissance

Livre à trouver sur : amazon.fr

 

MASSOUD'S LAST WILL

By: General Philippe Morillon

Publisher:  Presse de la Renaissance

Book to be found on:  Amazon.fr

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    

Calendrier

Août 2010
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés