Texte Libre

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

 

 SUR/TO

 

MASSOUD DJANIAT SCHOOL

 

 un site créé par/a site created by/un sito creato da :

 

MONIA

auto-édité par/self published author by

Association Trencavel

indicatif éditeur/self-publishing number

2- 9526274

 

 

 "Toutes les ténèbres du monde réunies ne peuvent étouffer la flamme d'une seule petite bougie."

(Proverbe persan)

 

Copyright : Monique Decamps, SACD,

on Rudy Van Giffen .

 "All the darkness in the world joined together cannot choke the gleam of only one small candle."

(Persian proverb)

 

 Un site par Monia, dédié à la mémoire d'Ahmad Shah Massoud, au peuple et aux enfants d'Afghanistan et plus particulièrement à Mme Massoud et ses enfants : Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aïcha et Nasreen. 

 

 A site by Monia, dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud, the people and the children of Afghanistan and, more particulardly to Mrs Massoud and her children: Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aicha and Nasreen.

 

 

 "C'était le chemin qu'Allah  avait étendu devant moi pour défendre mon peuple et leurs terres. Je ne pouvais suivre un sentier différent!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MayAnn T. Beverly

Neshui Publishing

Copyright : Monique Decamps, SACD,

Ilustration Rudy Van Giffen

"This was the path Allah laid out before me, to defend my people and their lands.  I could not choose a different path!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MaryAnn T. Beverly

Neshui Publishing

 "Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec tout le monde. Mais nous n'avons jamais accepté d'être opprimés et nous ne l'accepterons jamais !"

"Our policy was always to have a good and friendly relation with everyone.  But we never accepted being oppressed and we will never accept it!"

AHMAD SHAH MASSOUD 

 

 

 

photo : AFP THOMAS COEX

 A la mémoire de / In loving memory of:

Christophe de Ponfilly

 

Photo du film: Massoud l'Afghan/Photo from the film:  Massoud the Afghan (1997)

 

 

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

 

 

 

Autres liens sur Massoud/Other links about Massoud

 

http://www.massoudtrencavelresistanceheroes.net

 http://giovanni010.tripod.com/massoud

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

 

 

 

  


Autres liens (humanitaires, historiques ou web)/Other links (charity auctions, history or web)
 

 

 

 ON SALE AT LAST!

 

14--montage4.jpg
I

llustration: Rudy Van Giffen/Copyright Monique Decamps

 

A book of 42 pages with 10 beautiful poems and 10 marvellous black and white illustrations from the late and fabulous painter Rudy Van Giffen .

 Front and back cover in colour.

  Price: 10 €

 

 YOU CAN BUY ONE COPY OF THE ENGLISH VERSION BY VISITING THIS SITES:

http://www.moniquedecamps.com

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

http://www.moniquedecamps.com/sirthomasmore/

http://www.moniquedecamps.com/bilingualtasks/

 

Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

 Photo du film : Massoud, portrait d'un chef afghan (1987)

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Illustration:  Giovanni Checcucci/Copyright: Monique Decamps

 

 The English version is being published by the Association Trencavel.

 Shipping and handling will depend on the country you live in.

TRIBUTE 

 

TO THE CHILDREN OF AFGHANISTAN AND ANYWHERE ELSE IN THE WORLD, BE THEY BELIEVERS OR NOT!

 

9 September 2001: A dreadful and infamous attempt perpetrated against Ahmad Shah Massoud, a man of exceptional and deep goodness, cost him his life, thus bringing gloom and revolt to the hearts of the people who knew him but also to all those who - by an unforgivable indifference from the Western media, with the exception of Christophe de Ponfilly and his friends - were not even given this opportunity to know him.

In this entirely fictitious story, written to bring a little comfort to the numerous people still mourning his cruel loss, the role of mystic animals has not been neglected - not only Borâq, the magnificient stallion of the Prophet Mahomet, but also the birds and the ants are participants.

In this little collection of poetry, the reader will find several similarities between the different religions, perhaps one more little step towards tolerance and respect due to others and their differences...

May the family, friends, people and all the admirers of the "Light-bearer", find a little relief throughout this fable in which the black notions of politics, hate, fanaticism, war and unhappiness were intentionally excluded.  This in order to give a free access to dream and magic, so fiercely absent in our world, and to show the beauties of the Muslim religion - a faith most hastily and contemptuously disparaged and slandered nowadays.

Best regards and respect to the people of Afghanistan and any other people suffering from racial or religious prejudice.

Monia

You will find here both British and American English, as we chose the first for our personal liking and prefer to leave the second in the tests and poems in which it was placed.  So there is no mistake of spelling here:  (marvellous, marvelous/honour, honor/travelled, traveled/moulded, molded, fulfil, fulfill and so on). 

 

 

Dear Madam, 

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author. 

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.   

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

 

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

 

LE MONDE EST DANGEREUX A VIVRE NON A CAUSE DE CEUX QUI FONT LE MAL MAIS A CAUSE DE CEUX QUI REGARDENT ET LAISSENT FAIRE ! THIS IS A DIFFICULT WORLD TO LIVE IN NOT BECAUSE OF THOSE WHO DO EVIL BUT BECAUSE OF THOSE WHO LOOK AT IT AND LET IT BE DONE!

 

VERSIONE ITALIANA :

IL DJANIAT... IL GIARDINO DI DIO

CON L'AIUTO PREZIOSO DI GIOVANNI CHECCUCCI

http://giovanni010.tripod.com/massoud 

 

 

Our deepest thanks to:

KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

 

 

 

 

Jeudi 28 juillet 2005 4 28 /07 /2005 00:00
6

Ahmad Shah Massoud



"Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec chacun. Mais nous n'avons jamais accepté d'être dépendants et nous ne l'accepterons jamais."

(from Zazzle.com)

Ahmad Shah Massoud

"Our policy was always to have a good and friendly realtions with everyone. But we never have accepted being oppressed and we will never accept it."

Par Monia - Publié dans : MASSOUDDJANIAT
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Samedi 23 juillet 2005 6 23 /07 /2005 00:00
6

 

SUR LES TRACES DE MASSOUD

Par Salvatore Lombardo,

Edition : Transbordeurs

Un livre à trouver sur : amazon.fr

 

 

IN MASSOUD'S FOOTSTEPS

 

By Salvatore Lombardo

Publisher: Transbordeurs

A book to be found on:  Amazon.fr

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    
Vendredi 22 juillet 2005 5 22 /07 /2005 00:00
6

 

QUAND LA FRANCE PREFERAIT LES TALIBAN

par : Françoise Causse

Editions : Paris Marc Chaleil

Un livre à trouver sur : Amazon.fr

 

 

 

WHEN FRANCE FAVOURISED THE TALIBANS

by:  Françoise Causse

Publisher:  Paris Marc Chaleil

Book to be found on:  Amazon.fr

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Partager    
Jeudi 21 juillet 2005 4 21 /07 /2005 00:00
6

MASSOUD

des Russes aux Talibans,

par Reza,

Jean-Michel Perrin,

Rachel Deghati

et

Rudolph Baudeau

Editons : Quai de Seine, 2001

 

Photo: Reza

MASSOUD

FROM THE RUSSIANS

TO THE TALIBANS

By Reza,

Jean-Pierre Perrin,

Rachel Deghati

and

Rudolph Baudeau

Publisher: Quai de Seine, 2001

Un livre à trouver sur/A book to be found on

Amazon.com

 

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    
Mardi 19 juillet 2005 2 19 /07 /2005 00:00
6

 

NICOLE FONTAINE

 

 

 

 

Lettre de Madame Nicole Fontaine, ancienne Présidente du Parlement Européen, la seule personnalité politique française à avoir reçu chaleureusement Massoud lors de sa visite à Paris en avril 2000.

Photo: Reza

NICOLE FONTAINE

English translation

Dear Madam,

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author.

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

Par Monia - Publié dans : PERSONNALITES/PERSONALITIES
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Partager    
Mercredi 13 juillet 2005 3 13 /07 /2005 00:00
6

HOMMAGE A RUDY

L'homme et l'artiste

Mort ne sois pas orgueilleuse, bien que certains t'aient déclarée

Puissante et inquiétante.

Car tu ne l'es pas.

Et ceux que tu laisses choir,

Ne meurent pas, pauvre Mort et  tu ne

pourras me tuer.

 Repos et sommeil forment tes seules

images,

Profite de ton plaisir car tout renaîtra.

Et pas plus tôt les hommes s'en sont-il allés à tes côtés

Que leurs os reposent et leurs âmes sont libérées.

Tu es l'esclave du destin, du hasard, des rois

et des gens désespérés,

Et te repaîs de poison de guerre et de maladie,

Tu es aussi l'opium où les sortilèges peuvent aussi bien nous endormir,

Bien mieux que ton coup fatal ! Pourquoi es-tu si fière de toi?

Dès que le court sommeil s'en va, l'éternité nous réveille,

Et la mort n'existe plus : Mort tu devras mourir !

John Donne

TRIBUTE TO RUDY

The man and the artist

Death, be not proud, though some have called thee

Mighty and dreadful. For, thou art not soe,

For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,

Die not, poore death, not yet canst thou kill me.

From rest and sleepe, which but thy pictures bee,

Much pleasure, then from thee, much more must flow,

And soonest our best men with thee doe goe,

Rest of their bones, and soules deliverie.

Thou art slave to Fate, Chance, Kings, and desperate men,

And dost with poyson, warre, and sicknesse dwell,

And poppie, or charmes can make us sleepe as well.

And better than thy stroke;  why swell'st thou then?

One short sleep past, wee wake eternally,

And death shall be no more; death, thou shalt die.

John Donne

(anglais médiéval)

    

 

        

 

 

Par Monia - Publié dans : RUDY VAN GIFFEN
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Mardi 12 juillet 2005 2 12 /07 /2005 00:00
6

RUDY VAN GIFFEN

Rudy était originaire de Malaisie. De nationalité néerlandaise, il avait choisi de s'installer à Limoux, dans ce pays cathare qu'il aimait tant. Nous lui devons de magnifiques illustrations sur Trencavel, l'infortuné vicomte de Béziers-Carcassonne, assassiné à 24 ans et aussi les affiches de nos pièces de théâtre médiévales. C'est tout naturellement que Rudy a tenu à dessiner les illustrations de notre livre sur Massoud.  Des illustrations uniques pour un homme unique (Massoud) et par un homme unique (Rudy). Un trésor précieux que nous chérirons toute notre vie tout comme son chaleureux sourire. Merci Rudy ! Te voici devenu immortel !

 

 

RUDY VAN GIFFEN

Rudy came from Malaisia.  A dutch citizen, he came one day to Limoux and settled down in the Cathar country, which he loved so much.  We owe him the beautiful illustrations of Trencavel, the unfortunate viscount of Beziers-Carcassonne, killed at 24 years old and also the posters of our medieval performances. Most naturally, Rudy made a point of honour in illustrating our book about Massoud. Special illustrations for a special man (Massoud) and by a special man (Rudy). A most valuable treasure that we will cherish forever as we will cherish his warm smile.  Thank you Rudy! You have now become immortal!

Monia

Par Monia - Publié dans : RUDY VAN GIFFEN
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Partager    
Samedi 9 juillet 2005 6 09 /07 /2005 00:00
6

ADIEU RUDY, MON AMI

 

Tu étais un illustrateur de génie

Je t'aimais comme un père.

Tu vas me manquer profondément !

 

Un souffle d'espérance/A breath of hope

Illustrations : Rudy Van Giffen

Copyright : Monique Decamps

 

FAREWELL RUDY, MY FRIEND

 

You were a most talented illustrator

I loved you as a father.

I will miss you deeply!

 

 

MONIA

 

 

 

Par Monia - Publié dans : RUDY VAN GIFFEN
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Partager    
Vendredi 8 juillet 2005 5 08 /07 /2005 00:00
6

 

MASSOUD L'AFGHAN

 

Le célèbre livre de :

 

CHRISTOPHE DE PONFILLY

LE PLUS PRECIEUX DES LIVRES,

TRES FORTEMENT RECOMMANDE.

 

Massoud l'Afghan/Massoud the Afghan

A commander sur/To order on:

Amazon.fr

 

 

 

MASSOUD THE AFGHAN

 

The famous book by:

 

CHRISTOPHE DE PONFILLY

THE MOST PRECIOUS OF BOOKS,

HIGHLY RECOMMENDED.

 

Par Monia - Publié dans : LIVRES/BOOKS
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Partager    
Vendredi 8 juillet 2005 5 08 /07 /2005 00:00
6

 

FILS DE LUMIERE

 

L'aube rouge sang d'aujourd'hui,

Pétillant encore des lueurs de la nuit,

Etendra à nos yeux ta couche de pierre

Et le matin venu chantera ta prière.

 

Le silence lissera ses ailes et doucement s'en ira

Quand les hommes debout, prêts au combat

Attendront sous les eaux brûlantes de la terre

L'appel qui les mènera sur les sentiers de la guerre.

 

Et sous les eaux brûlantes de la terre

Tu marcheras, seul, tourmenté,

Guettant autour de toi, avide de paix.

Tu ouvriras le livre fermé,

Y cherchant les mots de sagesse

Que tu puiseras dans une coupe gorgée de promesses.

 

Tu nous offris ton âme,

Les pages meurtries de ton coeur,

Les lignes de ton front,

Les lignes de ta main,

Et le secret de ton regard !

 

Assis dans l'aube claire,

Debout, face à la guerre...

 

A genou dans la prière,

Tu grimpas soudain vers la lumière.

 

Un poème de LILY (France).

 

 

SON OF LIGHT

 

The blood-stained dawn of to-day

Still sparkling with the faint lights of night

Will spread before our eyes your bed of stone

And later in the morning will sing your prayer.

 

Silence will preen its wings ans slowly step away

While your men, standing and ready for fight

Will wait in the boiling waters of the land

For the cry that will lead them to the paths of war.

 

And under the boiling waters of your land

Alone and tormented you will step

Spying around, craving for peace.

The closed book you will open wide

Seeking in it the words of wisdom

That you will draw from a cup full of promises.

 

Your soul you offered us

And the wounded pages of your heart

Also the lines of your forehead

And the lines of your hand,

And the secret of your glance.

 

Sitting in the clear dawn

Standing faced to war...

 

Ever kneeling in prayer

You suddenly climbed unto light!

 

A poem  LILY (France).

Par Monia - Publié dans : LE COIN DES POETES/THE POETS'CORNER
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Partager    

Calendrier

Août 2010
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés