Texte Libre

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

 

 SUR/TO

 

MASSOUD DJANIAT SCHOOL

 

 un site créé par/a site created by/un sito creato da :

 

MONIA

auto-édité par/self published author by

Association Trencavel

indicatif éditeur/self-publishing number

2- 9526274

  

 

 "Toutes les ténèbres du monde réunies ne peuvent étouffer la flamme d'une seule petite bougie."

(Proverbe persan)

 

Copyright : Monique Decamps, SACD,

on Rudy Van Giffen .

 "All the darkness in the world joined together cannot choke the gleam of only one small candle."

(Persian proverb)

 

 Un site par Monia, dédié à la mémoire d'Ahmad Shah Massoud, au peuple et aux enfants d'Afghanistan et plus particulièrement à Mme Massoud et ses enfants : Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aïcha et Nasreen. 

 

 A site by Monia, dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud, the people and the children of Afghanistan and, more particulardly to Mrs Massoud and her children: Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aicha and Nasreen.

 

 

 "C'était le chemin qu'Allah  avait étendu devant moi pour défendre mon peuple et leurs terres. Je ne pouvais suivre un sentier différent!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MayAnn T. Beverly

Neshui Publishing

Copyright : Monique Decamps, SACD,

Ilustration Rudy Van Giffen

"This was the path Allah laid out before me, to defend my people and their lands.  I could not choose a different path!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MaryAnn T. Beverly

Neshui Publishing

 "Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec tout le monde. Mais nous n'avons jamais accepté d'être opprimés et nous ne l'accepterons jamais !"

"Our policy was always to have a good and friendly relation with everyone.  But we never accepted being oppressed and we will never accept it!"

AHMAD SHAH MASSOUD 

 

 

 

photo : AFP THOMAS COEX

 A la mémoire de / In loving memory of:

Christophe de Ponfilly

 

Photo du film: Massoud l'Afghan/Photo from the film:  Massoud the Afghan (1997)

 

 

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

   

Liens massouddjaniat/massouddjaniat links

  

 

  

Autres liens sur Massoud/Other links about Massoud

 

 

Autres liens (humanitaires, historiques ou web)/Other links (charity auctions, history or web)
 

 

 

 ON SALE AT LAST!

  

14--montage4.jpg
I

llustration: Rudy Van Giffen/Copyright Monique Decamps

 

A book of 42 pages with 10 beautiful poems and 10 marvellous black and white illustrations from the late and fabulous painter Rudy Van Giffen .

 Front and back cover in colour.

  Price: 10 €

 

 YOU CAN BUY ONE COPY OF THE ENGLISH VERSION BY VISITING THIS SITES:

http://www.moniquedecamps.com

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

http://www.moniquedecamps.com/sirthomasmore/

http://www.moniquedecamps.com/bilingualtasks/

   

Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

 Photo du film : Massoud, portrait d'un chef afghan (1987)

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Illustration:  Giovanni Checcucci/Copyright: Monique Decamps

 

 The English version is being published by the Association Trencavel.

 Shipping and handling will depend on the country you live in.

TRIBUTE 

 

TO THE CHILDREN OF AFGHANISTAN AND ANYWHERE ELSE IN THE WORLD, BE THEY BELIEVERS OR NOT!

 

9 September 2001: A dreadful and infamous attempt perpetrated against Ahmad Shah Massoud, a man of exceptional and deep goodness, cost him his life, thus bringing gloom and revolt to the hearts of the people who knew him but also to all those who - by an unforgivable indifference from the Western media, with the exception of Christophe de Ponfilly and his friends - were not even given this opportunity to know him.

In this entirely fictitious story, written to bring a little comfort to the numerous people still mourning his cruel loss, the role of mystic animals has not been neglected - not only Borâq, the magnificient stallion of the Prophet Mahomet, but also the birds and the ants are participants.

In this little collection of poetry, the reader will find several similarities between the different religions, perhaps one more little step towards tolerance and respect due to others and their differences...

May the family, friends, people and all the admirers of the "Light-bearer", find a little relief throughout this fable in which the black notions of politics, hate, fanaticism, war and unhappiness were intentionally excluded.  This in order to give a free access to dream and magic, so fiercely absent in our world, and to show the beauties of the Muslim religion - a faith most hastily and contemptuously disparaged and slandered nowadays.

Best regards and respect to the people of Afghanistan and any other people suffering from racial or religious prejudice.

Monia

You will find here both British and American English, as we chose the first for our personal liking and prefer to leave the second in the tests and poems in which it was placed.  So there is no mistake of spelling here:  (marvellous, marvelous/honour, honor/travelled, traveled/moulded, molded, fulfil, fulfill and so on). 

 

   

Dear Madam, 

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author. 

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.   

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

  

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

 

LE MONDE EST DANGEREUX A VIVRE NON A CAUSE DE CEUX QUI FONT LE MAL MAIS A CAUSE DE CEUX QUI REGARDENT ET LAISSENT FAIRE ! THIS IS A DIFFICULT WORLD TO LIVE IN NOT BECAUSE OF THOSE WHO DO EVIL BUT BECAUSE OF THOSE WHO LOOK AT IT AND LET IT BE DONE!

 

VERSIONE ITALIANA :

IL DJANIAT... IL GIARDINO DI DIO

CON L'AIUTO PREZIOSO DI GIOVANNI CHECCUCCI

http://giovanni010.tripod.com/massoud 

 

 

Our deepest thanks to:

KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

 

 

 

 

Samedi 30 janvier 2010 6 30 /01 /2010 15:48

LES LYS

 

Observe dans un jardin des graines de lys.

Le vent qui a apporté ces graines

Ne fait aucune différence entre elles.

Les graines sont arrivées là, au gré du vent ou du temps,

en somme elles sont arrivées là par hasard.

 

Celles qui trouveront un terrain fertile

seront cultivées avec beaucoup de soin

Et elles deviendront belles, elles s'épanouiront.

Celles que le vent aura déposées dans un sol

stérile mourront.

 

Cependant il en est quelques-unes qui résisteront

Et se cramponneront dans le sol  aride,

au flanc des côteaux, dans le creux des montagnes escarpées.

 

C'est ainsi que le voyageur ne soupçonne pas

que de merveilleux paysages

cachent des grottes profondes.

Une seule fleur de lys

Qui pousse là parmi les rochers

trouvera un voyageur compatissant

qui en passant donnera à cette fleur

un peu d'eau pour la récompenser de sa résistance,

de sa beauté et de sa ténacité à vouloir vivre.

 

Et cependant, vivre dans les rochers de cette manière,

ce n'était pas là sa destinée.

Mais il vit tout de même sa vie de lys.

Et chacun de ses pétales est aussi

magnifique que ceux des autres.

 

(Tao te ching)

 

 

Photo : auteur inconnu

 

THE LILIES

 

Consider a field of lilies in seed.

The wind which carries a seed

plays no favorites.

The seeds fall where they will

according to the fortunes of wind and weather.

 

 

Those that fall in fertile soil

may be tended and cared for.

Those that fall in barren soil will die.

 

Yet some cling to life in arid places,

on hillsides, in deep clefts.

And so the traveler, unsuspecting

comes upon a sight of beauty...

A single lily growing amid the rocks.

The thoughtful traveler will water

this lily in passing...

grateful for its strength, its beauty,

its tenacity to life.

 

And growing in the rocks as it is...

Is it not, in its essence, still a lily?

And every bit as beautiful as these?

 

(Tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Vendredi 29 janvier 2010 5 29 /01 /2010 15:08

LE VERRE BRISE


Il fait nuit, nos regards ont les yeux de ceux qui attendent...

Dans la nuit, les étoiles scintillent ca et là...

Trempé des larmes de peine et de souffrances

Mon lit se trouve comme posé sur des flammes...

Arrosé du courage, un rien devient perle

S'il atteint le courant de ma volonté.

A l'image d'un jardin à l'approche du printemps

 

(écrit par un jeune poète de Rokha et lu par Massoud dans "Massoud l'Aghan" de Christophe de Ponfilly)

Sources:  Christophe de Ponfilly (Massoud l'Afghan)

 

Ahmad Shah Massoud:  Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

THE BROKEN GLASS

Night has come, our glances have the eyes of those who wait...

In the darkness, the stars glitter here and there...

Wet from my tears of pain and sufferings

My bed lies like one upon the flames...

Watered by courage, nothing becomes a pearl

If it reaches the stream of my will.

Like a garden at the approach of spring.

 

 

(Written by a young poet from Rokha and read by Massoud in "Massoud the Afghan", a film of Christophe de Ponfilly)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Mardi 26 janvier 2010 2 26 /01 /2010 17:11

OBSCURITE

 

Si tel est ton destin

Tu n'y peux rien changer.

Mais ne marche pas avec la peur.

La peur est obscurité éternelle.

Marche plutôt avec ta force intérieure.

Car elle est semblable à la rivière profonde

Dans laquelle se jettent les courants.

Elle grandit toujours en avançant.

Et bientôt rien ne peut  plus lui résister.

 

(tao te ching)

 

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

 

DARKNESS

 

If that is your destiny,

you cannot change it.

But do not go in fear.

Fear is eternal darkness.

Go instead with inner strength.

For it is like a deep river,

into which all streams flow.

It increases,

always moving forward.

And soon, there is nothing

that can stand in its way.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Lundi 25 janvier 2010 1 25 /01 /2010 15:02

CHERCHE

 

Cherche avant tout à connaître

ton propre voyage

son début et sa fin.

Regarde ensuite les autres voyages

auxquels tu prendras part sans doute.

Mais il te faudra chaque jour

une infinie patience.

Cette qualité te permettra de résister

et de faire face à bien des ennuis

qu'il te faudra surmonter.

 

(tao te ching)

 

 

photo : auteur inconnu/unknown author

 

SEEK

 

Seek first to know

your own journey's beginning

and end.

Seek then the other journeys

of which you are a close part.

But in this seeking

know patience.

Wear the traveler's cloak

which shelters

and permits you to endure.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Samedi 23 janvier 2010 6 23 /01 /2010 15:01

RAPPELLE-TOI

 

Quand tu es obligé de faire un choix

entre un bien et un autre

ou entre un mal et un autre

rappelle-toi ceci :

Il faut choisir le moindre mal.

NE CHERCHE PAS LA MORT DE L'AUTRE

MAIS CHOISIS DE RESTER EN VIE.

 

(tao te ching)

 

 

Photo : Ihsanyar

 

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

REMEMBER

 

When you must choose

between one good and another

or one evil and another

remember this:

If men would contend with you

SEEK NOT THEIR DEATH

BUT CHOOSE YOUR OWN LIFE.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Vendredi 22 janvier 2010 5 22 /01 /2010 15:14

NE PENSE PAS ETRE...


Ne pense pas être le centre

de l'univers,

Sage, bon et magnifique.

Recherche plutôt la sagesse, la bonté

Et la beauté...

Afin que tu puisses les honorer

Partout en tout lieu. 


(tao te ching)

 

ma3.jpg  

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

DO NOT SEEK YOURSELF...

 

Do not see yourself as a center

of the universe,

wise and good and beautiful.

Seek, rather, wisdom, goodness

and beauty...

That you may honor them

everywhere.

 
(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Jeudi 21 janvier 2010 4 21 /01 /2010 15:49

SOUVENIR DE MASSOUD

 

Je t'offre ce mot unique 

Afin que tu le gardes

Je suis encore auprès de toi,

Je ne dors pas.

 

Je suis les mille vents qui soufflent,

Les éclats de diamant sur la neige.

Je suis la lumière du soleil sur le grain mûr

Et la douce pluie d'automne.

 

T'éveilles-tu dans le rougeoiement du matin

Me voici vol rapide qui s'élève

La ruée des oiseaux muets qui volent en cercle

Et les douces étoiles luisant dans la nuit.

 

Ne pense surtout pas que je suis parti ;

Je suis encore auprès de toi

A chaque aube nouvelle.

 

Le jeune Ahmad Shah Massoud
 
MASSOUD REMEMBERED

 

I give you this

One word to keep -

I am with you still

I do not sleep.

 

I am a thousand winds that blow;

I am the diamond glints in the snow.

I am the sunlight on ripened grain,

I am the gentle, autumn rain.

 

When you awaken in the morning's blush

I am the swift, uplifting rush

Of quiet birds in circled flight;

I am the soft stars that shine at night.

 

Do not think of me as gone;

I am with you still

In each new dawn.

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Mercredi 20 janvier 2010 3 20 /01 /2010 15:26

JE SUIS UN SCULPTEUR

 

Je suis un sculpteur, un mouleur de formes.

A chaque instant je donne vie à une idole.

Mais confronté à toi, je fonds.

Je puis ériger des centaines de formes

Et donner  l'esprit,

Mais lorsque je regarde ton visage

L'envie me vient de les jeter aux flammes.

Mon âme se verse en la tienne et s'y confond

Car mon âme a absorbé ta fragance.

Je la chéris.

Chaque goutte de sang qui s'épanche de moi

Informe la terre

Je fusionne avec ma Bien-Aimée

Quand je participe à l'amour.

Dans cette case de boue et d'eau

My coeur s'effondre en ruines.

Entre en cette maison, mon amour, ou alors laisse-moi partir.

 

RUMI

 

Dessin/Drawing : auteur inconnu/Unknown author

 

I AM A SCULPTOR

 

I am a sculptor, a molder of form.

In every moment I shape an idol.

But then, in front of you, I melt them down

I can rouse a hundred forms

and fill them with spirit,

but when I look into your face,

I want to throw them in the fire.

My soul spills into yours and is blended.

Because my soul has absorbed your fragance,

I cherish it.

Every drop of blood I spill

informs the earth,

I merge with my Beloved

when I participate in Love.

In this house of mud and water,

my heart has fallen to ruins.

Enter this house, my Love, or let me leave.

 

RUMI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Mardi 19 janvier 2010 2 19 /01 /2010 10:53

QUAND LA ROSE S'ENFUIRA

 

Quand la rose s'enfuira et que le jardin se fânera

Tu n'entendras plus le chant du rossignol.

Le Bien-Aimé est tout, l'amant juste un voile.

Le Bien-Aimé vit. L'amant est chose morte.

Si l'amour retire sa forte sollicitude

L'amant est abandonné comme un oiseau laissé sans soins,

Comme un oiseau sans ailes.

Comment puis-je m'éveiller et prendre conscience

Si la lumière du Bien-Aimé est absente ?

L'amour exige que cette Parole soit mise en avant.

 

RUMI

 

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

WHEN THE ROSE IS GONE

 

When the rose is gone and the garden faded

you will no longer hear the nighthingale's song.

The Beloved is living;  the lover just a veil,

If love withhlolds its strenghening care,

the lover is left like a bird without care,

the lover is left like a bird without wings.

How will I be awake and aware

If the light of the Beloved is absent?

Love wills that this Word be brought forth.

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Lundi 18 janvier 2010 1 18 /01 /2010 15:10

LE FRUIT AMER QUI TOMBE

 

Je suis le fruit amer qui tombe sur la terre,

Ainsi je demeure dans les serres du temps.

Oh Printemps de Liberté ! Ta grâce, quoi d'autre

Pourrait rendre ce fruit amer si doux ?

La plus précieuse richesse en ce monde est la présence d'amis

La douleur de la mort,

La séparation.

Mais puisqu'ils sont là ces amis,

Tous ensemble unis, reposant au plus profond

Du coeur de la poussière...

Quelle différence cela peut-il faire

Qu'ils soient morts ou en vie ?

 

De douleur et chagrin le destin me modela

Hélas ! D'avoir bu à la coupe de la vie quelle fut ma joie ?

Tel une bougie brûlant dans le souffle du vent

Je tremble, je brûle... je meurs.

 

ma2.jpg


BITTER FRUIT FALLING

 

I am the bitter fruit falling upon the earth.

Thus in the clutches of time I remain.

O Spring of Liberty!  Your grace, what else could be

But to render this bitter fruit sweet?

The greatest wealth of this world is the company of friends,

The agony of death:

Separation from them.

But since they are all together, the friends,

Resting deep in the heart of dust,

What difference does it make

Whether alive or dead.

 

Out of pain and sorrow destiny has molded me.

What, Alas, has been my joy from the cup of life ?

Like a candle burning in the blowing wind,

I tremble, I burn... I die.

 

KHALILULAH KHALILI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Calendrier

Mars 2010
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur OverBlog - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés