Texte Libre

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

 

 SUR/TO

 

MASSOUD DJANIAT SCHOOL

 

 un site créé par/a site created by/un sito creato da :

 

MONIA

auto-édité par/self published author by

Association Trencavel

indicatif éditeur/self-publishing number

2- 9526274

 

 

 "Toutes les ténèbres du monde réunies ne peuvent étouffer la flamme d'une seule petite bougie."

(Proverbe persan)

 

Copyright : Monique Decamps, SACD,

on Rudy Van Giffen .

 "All the darkness in the world joined together cannot choke the gleam of only one small candle."

(Persian proverb)

 

 Un site par Monia, dédié à la mémoire d'Ahmad Shah Massoud, au peuple et aux enfants d'Afghanistan et plus particulièrement à Mme Massoud et ses enfants : Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aïcha et Nasreen. 

 

 A site by Monia, dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud, the people and the children of Afghanistan and, more particulardly to Mrs Massoud and her children: Ahmad, Fatima, Mariam, Zora, Aicha and Nasreen.

 

 

 "C'était le chemin qu'Allah  avait étendu devant moi pour défendre mon peuple et leurs terres. Je ne pouvais suivre un sentier différent!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MayAnn T. Beverly

Neshui Publishing

Copyright : Monique Decamps, SACD,

Ilustration Rudy Van Giffen

"This was the path Allah laid out before me, to defend my people and their lands.  I could not choose a different path!"

Ahmad Shah Massoud

Lion

MaryAnn T. Beverly

Neshui Publishing

 "Notre politique a toujours été d'avoir de bonnes et amicales relations avec tout le monde. Mais nous n'avons jamais accepté d'être opprimés et nous ne l'accepterons jamais !"

"Our policy was always to have a good and friendly relation with everyone.  But we never accepted being oppressed and we will never accept it!"

AHMAD SHAH MASSOUD 

 

 

 

photo : AFP THOMAS COEX

 A la mémoire de / In loving memory of:

Christophe de Ponfilly

 

Photo du film: Massoud l'Afghan/Photo from the film:  Massoud the Afghan (1997)

 

 

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

 

 

 

Autres liens sur Massoud/Other links about Massoud

 

http://www.massoudtrencavelresistanceheroes.net

 http://giovanni010.tripod.com/massoud

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

 

 

 

  


Autres liens (humanitaires, historiques ou web)/Other links (charity auctions, history or web)
 

 

 

 ON SALE AT LAST!

 

14--montage4.jpg
I

llustration: Rudy Van Giffen/Copyright Monique Decamps

 

A book of 42 pages with 10 beautiful poems and 10 marvellous black and white illustrations from the late and fabulous painter Rudy Van Giffen .

 Front and back cover in colour.

  Price: 10 €

 

 YOU CAN BUY ONE COPY OF THE ENGLISH VERSION BY VISITING THIS SITES:

http://www.moniquedecamps.com

http://www.moniquedecamps.com/massoudponfilly

http://www.moniquedecamps.com/sirthomasmore/

http://www.moniquedecamps.com/bilingualtasks/

 

Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

 Photo du film : Massoud, portrait d'un chef afghan (1987)

 

THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD

Illustration:  Giovanni Checcucci/Copyright: Monique Decamps

 

 The English version is being published by the Association Trencavel.

 Shipping and handling will depend on the country you live in.

TRIBUTE 

 

TO THE CHILDREN OF AFGHANISTAN AND ANYWHERE ELSE IN THE WORLD, BE THEY BELIEVERS OR NOT!

 

9 September 2001: A dreadful and infamous attempt perpetrated against Ahmad Shah Massoud, a man of exceptional and deep goodness, cost him his life, thus bringing gloom and revolt to the hearts of the people who knew him but also to all those who - by an unforgivable indifference from the Western media, with the exception of Christophe de Ponfilly and his friends - were not even given this opportunity to know him.

In this entirely fictitious story, written to bring a little comfort to the numerous people still mourning his cruel loss, the role of mystic animals has not been neglected - not only Borâq, the magnificient stallion of the Prophet Mahomet, but also the birds and the ants are participants.

In this little collection of poetry, the reader will find several similarities between the different religions, perhaps one more little step towards tolerance and respect due to others and their differences...

May the family, friends, people and all the admirers of the "Light-bearer", find a little relief throughout this fable in which the black notions of politics, hate, fanaticism, war and unhappiness were intentionally excluded.  This in order to give a free access to dream and magic, so fiercely absent in our world, and to show the beauties of the Muslim religion - a faith most hastily and contemptuously disparaged and slandered nowadays.

Best regards and respect to the people of Afghanistan and any other people suffering from racial or religious prejudice.

Monia

You will find here both British and American English, as we chose the first for our personal liking and prefer to leave the second in the tests and poems in which it was placed.  So there is no mistake of spelling here:  (marvellous, marvelous/honour, honor/travelled, traveled/moulded, molded, fulfil, fulfill and so on). 

 

 

Dear Madam, 

You have most willingly sent me a copy of your book of poetry in tribute to Commander Massoud, book of which you are the author. 

As you wrote in your letter, my former position of President of the European Parliament, allowed me to welcome officially Commander Massoud in Strasbourg at the beginning of April 2001.   

By this invitation, I wanted to mark the political gratefulness of the International Community to a charismatic hero of the Afghani resistance, the man would put an end to ten years of Soviet invasion and fought with determination against the barbaric rule of the Taliban, fanatics who violated the basic rights and human dignity.

Thus, I was deeply touched and stricken with grief at the murder of this man that took place some days before the terrific attacks against the World Trade Center.  We could regret that the Western people did not help him more in his fight.

It is with great emotion that I receive your book today and I sincerely thank you for this gift.

I warmly congratulate you for the quality of your poetry and for generosity towards Afghanistan.

Yours very faithfully,

Nicole Fontaine

 

Letter from Mrs Nicole Fontaine, former President of the European Parliament, the only French personality who welcomed Massoud during his visit to Paris in April 2001.

 

LE MONDE EST DANGEREUX A VIVRE NON A CAUSE DE CEUX QUI FONT LE MAL MAIS A CAUSE DE CEUX QUI REGARDENT ET LAISSENT FAIRE ! THIS IS A DIFFICULT WORLD TO LIVE IN NOT BECAUSE OF THOSE WHO DO EVIL BUT BECAUSE OF THOSE WHO LOOK AT IT AND LET IT BE DONE!

 

VERSIONE ITALIANA :

IL DJANIAT... IL GIARDINO DI DIO

CON L'AIUTO PREZIOSO DI GIOVANNI CHECCUCCI

http://giovanni010.tripod.com/massoud 

 

 

Our deepest thanks to:

KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

 

 

 

 

Vendredi 23 avril 2010 5 23 /04 /2010 15:23

CEUX QUI NE RESSENTENT PAS CET AMOUR

 

 

Ceux qui ne ressentent pas cet amour

Qui les tirent telle une rivière,

Ceux qui ne s'abreuvent pas à l'aube

Comme le fait la coupe d'eau du printemps

Ou qui ne dînent pas du soleil

Ceux qui ne veulent pas changer,

 

Laisse-les dormir.

 

Cet Amour est au-dessus des études de théologie

Ce vieux mensonge, cette hypocrisie.

Si tu veux améliorer ton esprit de cette façon,

 

Dors.

 

J'ai laissé là mon cerveau

J'ai déchiré l'étoffe en lambeaux

Et l'ai jetée.

 

Si tu n'es pas complètement nu

Enveloppe-toi de la magnifique robe des mots

Tout autour de toi,

 

Et dors.

 

RUMI

 

 

Photo:  auteur inconnu

 

 

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

 

THOSE WHO DON'T FEEL THIS LOVE

 

 

Those who don't feel this Love

pulling them like a river,

those who don't drink dawn

like a cup of spring water

or take in sunset like supper,

those who don't want to change

 

let them sleep.

 

This love is beyond the study of theology,

that old trickery and hypocrisy.

If you want to improve your mind that way,

 

sleep on.

 

I've given up on my brain,

I've torn the cloths to shreds,

and thrown it away.

 

If you're not completely naked,

wrap your beautiful robe of words

around you,

 

and sleep.

 

RUMI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Partager    
Jeudi 22 avril 2010 4 22 /04 /2010 16:44

LUI SEUL EST LA

 

Regardant ma main, Il  la bouge

Entendant ma voix, Il parle...

Je marche d'une pièce à l'autre,

Lui seul est là.

 

RUMI

 

Photos : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

 

NO ONE HERE BUT HIM

 

Watching my hand;  He is moving it.

Hearing my voice;  He is speaking...

Walking from room to room...

No one here but Him.

 

RUMI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Partager    
Mardi 20 avril 2010 2 20 /04 /2010 15:25

NE PENSE PAS ETRE...


Ne pense pas être le centre

de l'univers,

Sage, bon et magnifique.

Recherche plutôt la sagesse, la bonté

Et la beauté...

Afin que tu puisses les honorer

Partout en tout lieu. 


(tao te ching)

 

ma3.jpg  

Photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

DO NOT SEEK YOURSELF...

 

Do not see yourself as a center

of the universe,

wise and good and beautiful.

Seek, rather, wisdom, goodness

and beauty...

That you may honor them

everywhere.

 
(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    
Lundi 19 avril 2010 1 19 /04 /2010 15:20

LA BEAUTE DU COEUR

 

La beauté du coeur

Est beauté éternelle :

Ses lèvres donnent à boire

L'eau de la Vie.

Il est vrai que c'est l'eau

Qui se verse

Et que l'on boit.

Toutes trois deviennent une

Quand votre talisman  se brise de mille éclats.

Une union qui ne peut

se raisonner.

 

RUMI

 

Photo: Reza

 

THE BEAUTY OF THE HEART

 

The beauty of the heart

is the lasting beauty:

 

its lips give to drink

 

of the water of life.


Truly it is the water, 

 

that which pours,

 

and the one who drinks.

 

All three become one when 

 

your talisman is shattered.

 

That oneness you can't know

 

by reasoning.

 

RUMI

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Partager    
Vendredi 16 avril 2010 5 16 /04 /2010 16:07

LE COEUR D'UN HOMME BON

 

Le coeur d'un homme bon

N'est pas fermé sur lui-même

Mais ouvert au monde des autres.

 

(tao te ching)

 

 Photo : auteur inconnu/unknown author

http://www.jawedan.com

 

 

A GOOD MAN'S HEART

 

A good man's heart

is not shut within itself

but is open

to the world of others.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Partager    
Mercredi 14 avril 2010 3 14 /04 /2010 15:41

TOUT SE FERA

 

Si nous marchons sur la bonne voie

Il n'est qu'un chemin à suivre.

La meilleure action est de ne rien faire

Et tout se fera.

 

(Tao Te Ching)

 

Massoud l'Afghan/Massoud the Afghan, Christophe de Ponfilly (1997)

 

ALL WILL BE DONE

 

If our path is right

There is only a course to follow.

The correct action is to do nothing

And all will be done.

 

(Tao Te Ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    
Mardi 13 avril 2010 2 13 /04 /2010 15:16

SILENCE


Dans ta conversation avec les autres,

il y a plus de silence que de paroles.

Qui peut se connaître assez bien pour tout dire ?

Le sage a dit :

"Transforme la glaise en un vaisseau,

taille des portes et des fenêtres en une pièce.

C'est l'espace qu'il y a entre elles qui la rend utile."

Ainsi devons-nous écouter l'espace qu'il y a entre nous.

IL NOUS FAUT ENTENDRE LE SILENCE.

 

(tao te ching)

Photo : Reza

SILENCE

In your conversation with others,

more is left unsaid than is said.

Who can know himself well enough

to speak all?

The Sage says:

"Shape clay into a vessel,

cut doors and windows for a room;

it is the space within which makes it useful."

So we must listen for the space between us.

WE MUST HEAR THE SILENCES.

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    
Lundi 12 avril 2010 1 12 /04 /2010 15:26

GRAND ESPRIT

 

"Oh Grand Esprit...

Dont j'entends la voix dans le vent...

Et dont je vois le souffle

Dans les brumes du levant.

Viens Esprit du Bien...

Viens maintenant,

Avec le soleil levant.

Oh, bouclier de lumière...

Comble mes regards !

Longtemps j'ai pleuré.

Longtemps j'ai lancé vers toi

Les flèches de ma prière.

Envoie ton Esprit du Bien

Pour me révéler les mystères

Que tu as cachés dans chaque feuille,

Chaque pierre, chaque fleur, chaque créature vivante.

Viens Esprit du Bien !

Oh, Esprit du Bien, viens !

 

(dérivé d'une prière  sioux, Chef Yellow Lark, 1887)

 

Le livre/The book

(Le Djaniat... le jardin de Dieu/The Djaniat... the garden of God)

Illustration: Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps

GREAT SPIRIT

"Oh, great spirit...

Whose voice I hear in the winds...

And whose breath I see

In the morning mist.

Oh, come, spirit helper...

Come now...

With the rising sun.

Oh shield of sun...

Fufill my vision quest.

Long have I fasted.

Long have I sent up the arrows

Of my prayers to you.

Send your spirit helper...

To reveal to me the mysteries...

You have hidden in every leaf and rock...

In every stream and living creature.

Come, spirit helper !

Oh, spirit helper, come!"

 

(Derived from an Sioux prayer, Chief Yellow Lark, 1887)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    
Vendredi 9 avril 2010 5 09 /04 /2010 15:23

NOS MONDES

 

Observe l'univers dans lequel tu vis.

Il est comme ce bassin.

Ici il y a douze poissons.

Cela fait déjà douze bassins différents.

Celui que tu vois,

Celui que je vois

Et ceux que d'autres peuvent voir

Sans compter celui que voit chacun des poissons.

Le monde dans lequel tu vis

est mystérieux, mouvementé et encore vierge.

Le mien est assagi, bien connu et calme.

Tu ne percevras jamais mon monde

pas plus que je ne percevrai le tien.

Vois-tu avec mes yeux ?

Penses-tu avec mon cerveau ?

IL EXISTE AUTANT DE MONDES DIFFERENTS

QU'IL Y A DE CREATURES !

 

(tao te ching)

 

 

photo : Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

OUR WORLDS

 

Look at the world you live in

and this pool of fish.

There are twelve fish,

twelve worlds.

The one you see

the one I see

and the world of each.

The world you live in

is mysterious, exciting, unknown.

And mine is older, familiar and calm.

You will never know my world,

or I yours.

Can you see with my eyes?

Think with my brain?

TEN MILLIONS LIVING THINGS

HAVE AS MANY DIFFERENT WORLDS!

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    
Mercredi 7 avril 2010 3 07 /04 /2010 15:43

LE MAL

 

Agis comme le miroir

Empêche le mal d'entrer en toi

Renvois-lui sa source.

 

(tao te ching)

 

 

Photo:  Ihsanyar

http://groups.msn.com/AhmadShahMassoud

 

EVIL

Be like the mirror

Allow no evil pass through you

Reflect it to its source!

 

(tao te ching)

Par Monia - Publié dans : POESIE/POETRY
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Partager    

Calendrier

Août 2010
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés