CONFIANCE
Si un ouvrier bâtit une maison,
s'il frappe sur la tête d'un clou
et que la pointe ne pénêtre pas,
l'ouvrier doit-il perdre confiance
dans tous les clous
et renoncer à bâtir sa maison ?
Le mal doit s'affronter par la force.
Mais c'est la confiance en l'homme
qui fait apparaître le bien.
De cette façon nous sommes préparés pour le mal,
mais nous encourageons le bien.
Quand on veut parvenir à un idéal,
il ne faut pas attendre de récompense.
Quelquefois une confiance complète en l'homme
peut apporter de grandes récompenses et
même plus grandes que le bien...
L'AMOUR !
(tao te ching)
photo : auteur inconnu/unknow author
TRUST
If, while building a house,
a carpenter strikes a nail
it proves faulty by bending
does the carpenter lose faith
in all nails and stop building his house?
Deal with evil through strength.
But affirm the good in men through trust.
In this way, we are prepared for evil,
but we encourage good.
In striving for an ideal,
We do not seek rewards.
Yet trust does sometimes
bring with it a great reward...
even greater than good.
LOVE!
(tao te ching)
ajouter un commentaire commentaires (6) créer un trackback recommander
Commentaires