Fermer
Un blog bilingue français-anglais, dédié à la mémoire du Commandant Massoud et au peuple d'Afghanistan. A bilingual blog (French/English) dedicated to the memory of Ahmad Shah Massoud and the people of Afghanistan.
ENFUI VERS L'INVISIBLE
Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly
Photo : AFP : THOMAS COEX
Quelle route merveilleuse t'arracha à ce monde ?
Battant des ailes et des plumes,
Tu te libéras de ta cage.
T'élevant dans les cieux
Tu atteignis le royaume de l'Ame.
Faucon couronné piégé par une vieille femme,
Tu entendis le roulement du tambour
Et t'envolas au-delà de l'espace et du temps.
Rossignol affamé d'amour, tu voletas parmi les hiboux
Et t'en éloignas pour retrouver la Rose.
Le vin de ce monde fou
Martelait ta tête.
Alors tu rejoignis la taverne de l'Eternité
Et t'évadas de l'arc tel une flèche
T'élançant tout droit vers la cible de la joie.
Le monde fantôme t'adressa des signes trompeurs
Mais tu te détournas de son illusion
Et voyageas vers les terres de liberté.
A présent te voici soleil
Quel besoin aurais-tu d'une couronne ?
Evaporé à jamais de ce monde
Quel besoin aurais-tu d'attacher ta robe ?
Toi qui ne distingues guère ton âme.
Pourquoi regarder tout autour ?
Alors que te voici devenu l'Ame des Ames !
Oh Dieu ! Quel oiseau merveilleux tu fais,
Toi qui cherches les divines hauteurs.
D'un claquement d'ailes
Tu pulvérises les lances de tes ennemis.
Les fleurs fuient l'automne, pas toi.
Tu es la rose sans crainte
Poussant au coeur glacé du vent,
Te déversant comme la pluie céleste
Comme autrefois quand tu chutais sur le toit pointu de la terre.
Tu courus en tous sens,
T'écoulas le long des gouttières.
A présent, les paroles se sont éteintes
Et la douleur qu'elles apportaient est morte avec elles.
A présent, enfin à jamais tu reposes
Dans les bras du Bien Aimé.
Rumi
Publié le 29/06/2009 à 11h07 dans POESIE/POETRY